Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н.Ельцина
Зональная научная библиотека УрФУ
Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н.Ельцина
 
Сегодня 19 апреля 2024 года



 
 

Жозеф де Ла Порт

Жозеф де Ла Порт (1713-1779) — аббат, французский литературный критик, поэт и драматург. Член ордена иезуитов. Выпускал различные периодические издания, являлся автором большого числа книг и сборников.
Его 27-томное сочинение «Le voyageur françois, ou la connoissance de l`ancien et du nouveau monde» («Французский путешественник, или Познание древнего и нового мира») неоднократно переиздавалось в Европе; на русский язык  было переведено Я. И. Булгаковым («Всемирный путешествователь, или Познание Стараго и Новаго света, то есть: описание всех по сие время известных земель в четырех частях света…») и в этом переводе выдержало два издания.

 

 Ла Порт, Жозеф де. Французский путешественник, или Познание древнего и нового мира, произведение аббата Делапорта. 4-ое изд. Т. 1. – Париж, 1772.

 

 Ла Порт, Жозеф де. Всемирный путешествователь, или Познание Стараго и Новаго света, то есть: описание всех по сие время известных земель в четырех частях света, содержащее: каждыя страны краткую историю, положение, города, реки, горы, правление, законы, военную силу, доходы; веру ея жителей, нравы, обычаи, обряды, науки, художества, рукоделия, торговлю, одежду, обхождение, народныя увеселения, доможитие, произрастения, отменных животных, зверей, птиц, и рыб, древности, знатныя здания, всякия особливости примечания достойныя и пр. изданное господином аббатом де ла Порт и на российский язык переведенное с французскаго [Я. И. Булгаковым]. Т. 17. - СПб., 1801.
На титульном листе запись: «Из книг Меновщикова»

Степан Прохорович Меновщиков - приказчик Hижнетагильского завода (10-20-е гг. XIX в.).
Яков Иванович Булгаков (1743-1809) – дипломат и переводчик; с 1761 г. служил в коллегии иностранных дел. Еще будучи студентом, помещал свои переводы в «Полезном Увеселении» (1760-1761).
В 1781 г. был назначен Екатериной II на весьма трудный дипломатический пост чрезвычайного посланника и полномочного министра при Турецкой Порте. В 1787 г. Порта отказалась признать окончательное присоединение Крыма к России и стала требовать пересмотра всех трактатов с Россией. Булгаков решительно отказался принять эти предложения и в тот же день объявлен был гостем Блистательной Порты и отведен в Семибашенный замок, где содержался под строгим надзором. Во время своего заключения в Константинополе он занимался переводом «Всемирного путешествователя», по одному тому в месяц. Первые тома печатались в типографии Н. Новикова в 1778 г.; второе издание этого перевода было сделано в 1803—1816 гг.


 
  © Зональная научная библиотека УрФУ   
web_lib@usu.ru